MBA每日一练

【每日一句】Day.102 That Girl

老周注:有人说"考研英语难,难于上青天。"其实考研英语的拦路虎无非就是词汇与常难句。如何扫除这拦路虎,今年老周特邀宋斌老师开设了【每日一句】这个栏目,旨在通过对真题中的经典句子潜移默化的学习,让这"春雨"于无声中润泽我们的备考。

真题是最好的老师,真题给我们展示了考研英语的难度和我们复习要达到的程度。明镜所以照形,古事所以知今。

“每日一句”精选2010年之前的英语真题经典句子,总结常考的词汇、词组,分析解题技巧,通过每日一句的学习,可以达到集词汇、翻译与阅读三者于一体的学习效果,让大家在零散的时间中,回味经典的悠长。

同时,近十年2010-2019真题详解见清华大学出版社的《英语(二)历年真题详解》,本书将在6、7月出版,敬请期待!

栏目文章回顾:

今天开始2005年真题。

复试口语的句子,记得读10遍哦!让嘴巴熟悉说英语的感觉。


每日一句:

Working at nonstandard times-evenings, nights, or weekends-is taking its toll on American families. One-fifth of all employed Americans work variable or rotating shifts. The result is stress on familial relationships, which is likely to continue in coming decades.

1

考点词汇

take toll on

带来损失,付出代价

例句:Laziness will take its toll on all of us.

懒惰将让我们付出代价。


variable

可变的

例句:The variable weather is a great trial to me.

这种多变的天气真是让我受不了。


rotating

轮流的

例句:The members of the club can rotate and one person can do all the preparation for the evening.

俱乐部的成员可以轮流工作,而且一个人就能做好晚上的所有准备工作。


decade

十年

例句:A decade later, the company has gone from strength to strength.

十年后,该公司已经逐渐壮大。

2

翻译


Working at nonstandard times-evenings, nights, or weekends-is taking its toll on American families. One-fifth of all employed Americans work variable or rotating shifts. The result is stress on familial relationships, which is likely to continue in coming decades.

在非标准时间工作——晚上、晚上或周末——会给美国家庭带来损失。五分之一的美国就业者轮班工作。其结果会对家庭关系造成压力,这种压力可能会在未来几十年内持续下去。

3

复试口语

I am proud that I am good at communication, I like to work with people, and I am learning how to organize them into a strong team.

我很自豪我善于沟通,我喜欢跟别人一起工作,我正在学习如何能更好的组织一支出色的团队。

4

每日美文


Learning is an ornament in prosperity, a refuge in adversity, and a provision in old age.

学问在成功时是装饰品,在失意时是庇护所,在年老时是供应品。

5

每日一歌



That Girl Olly Murs - 24 HRS (Deluxe)

抖音神曲《That Girl》由Olly Murs(奥利•莫尔斯)演唱,出自Olly Murs 2016年发行的专辑《24 HRS (Deluxe)》。

There's a girl but I let her get away

曾经心爱的女孩 我却让她擦肩而过

It's all my fault cause pride got in the way

自尊心作祟 一切都是我的错

留言框: